️ 2024년 4월 15일(월) ~ 21일(일) 주간 스포츠 하이라이트
페이지 정보
작성자 Peggy 작성일25-06-03 22:24 조회0회관련링크
본문
Always 스포츠 하이라이트 Summer - Yellowcard#Yellowcard#옐로카드I think I have everything I needIt got dark but now I think I seeThe world around is full of armsStill reaching out to me.I hear the notes and belt them back to youI feel loved, I'm burning like a fuseI'm not afraid 'cause I know I've gotNothing left to loseI just wanted to sayI know I let you downBut I'm ready nowAnd I found a wayThat I can tell the truthMake it up to youI know that I have always walked the lineIn between confidence and liesSo many scenes are full of wordsI wish I could rewindBut here you are forgiving me againYou'll never know how real to me you've beenThis is a startAnother empty page where I beginI just wanted to sayI know I let you downBut I'm ready nowAnd I found a wayThat I can tell the truthMake it up to youI left home but there's one thing that I still knowIt's always summer in my heart and in my soulI loved you firstI love you stillI always willI loved you firstI love you stillI always willI just wanted to sayI know I let you downBut I'm ready nowAnd I found a wayThat I can tell the truthMake it up to youI left home but there's one thing that I still knowIt's always summer in my heart and in my soulIt's always summer in my heart and in my soulIt's always summer in my heart and in my soul노래 가사 해석I think I have everything I need(아이 띵크 스포츠 하이라이트 아이 해브 에브리띵 아이 니드)[aɪ θɪŋk aɪ hæv ˈɛvriθɪŋ aɪ niːd]내게 필요한 모든 걸 가졌다고 생각해요It got dark but now I think I see(잇갓 다크 벗 나우 아이 띵크 아이 씨)[ɪt ɡɑt dɑːrk bʌt naʊ aɪ θɪŋk aɪ siː]어두워졌었지만 이제는 보이는 것 같아요The world around is full of arms(더 월드 어라운드 이즈 풀 오브 암즈)[ðə wɜːrld əˈraʊnd ɪz fʊl əv ɑːrmz]주변 세상은 여전히 나에게 팔을 뻗고 있는Still reaching out to me.(스틸 리칭 아웃 투 미)[stɪl ˈriːtʃɪŋ aʊt tuː miː]사람들로 가득해요.I hear the notes and belt them back to you(아이 히어 더 노츠 앤 벨트 뎀 백 투 유)[aɪ hɪər ðə noʊts ænd bɛlt ðəm bæk tuː juː]음들을 듣고 당신에게 힘껏 노래 불러요I feel loved, I'm burning like a fuse(아이 필 러브드, 아임 버닝 라이크 어 퓨즈)[aɪ fiːl lʌvd, aɪm ˈbɜːrnɪŋ laɪk ə fjuːz]사랑받고 있음을 느끼고, 도화선처럼 타오르고 있어요I'm not afraid 'cause I know I've got(아임 낫 어프레이드 커즈 아이 노 아이브갓)[aɪm nɑːt əˈfreɪd kəz aɪ noʊ aɪv ɡɑt]두렵지 않아요, 왜냐하면 난 더 이상Nothing left to lose(낫띵 레프트 투 루즈)[ˈnʌθɪŋ lɛft tuː luːz]잃을 게 없다는 걸 아니까요I just wanted to say(아이 저스트 원티드 투 세이)[aɪ dʒʌst ˈwɑːntɪd tuː seɪ]그저 말하고 싶었어요I know I let you down(아이 노 아이 렛 유 다운)[aɪ noʊ aɪ lɛt juː daʊn]당신을 실망시켰다는 걸 알아요But I'm ready now(벗 아임 레디 나우)[bʌt aɪm ˈrɛdi naʊ]하지만 이제 준비됐어요And I found a way(앤 아이 파운드 어 웨이)[ænd aɪ faʊnd ə weɪ]그리고 방법을 찾았어요That I can tell the truth(댓 아이 캔 텔 더 트루쓰)[ðæt aɪ kæn tɛl ðə truːθ]진실을 말하고Make it up to you(메이크 스포츠 하이라이트 잇 업 투 유)[meɪk ɪt ʌp tuː juː]당신에게 보답할 방법을요I know that I have always walked the line(아이 노 댓 아이 해브 올웨이즈 워크트 더 라인)[aɪ noʊ ðæt aɪ hæv ˈɔːlweɪz wɔːkt ðə laɪn]항상 자신감과 거짓말 사이에서In between confidence and lies(인 비트윈 컨피던스 앤 라이즈)[ɪn bɪˈtwiːn ˈkɑːnfɪdəns ænd laɪz]아슬아슬한 줄타기를 했다는 걸 알아요So many scenes are full of words(소 매니 신즈 아 풀 오브 워즈)[soʊ ˈmɛni siːnz ɑːr fʊl əv wɜːrdz]너무나 많은 장면들이 후회스러운 말들로I wish I could rewind(아이 위시 아이 쿠드 리와인드)[aɪ wɪʃ aɪ kʊd ˌriːˈwaɪnd]가득해서 되돌리고 싶어요But here you are forgiving me again(벗 히어 유 아 포기빙 미 어게인)[bʌt hɪər juː ɑːr fərˈɡɪvɪŋ miː əˈɡɛn]하지만 당신은 또다시 나를 용서해주네요You'll never know how real to me you've been(율 네버 노 하우 리얼 투 미 유브 빈)[juːl ˈnɛvər noʊ haʊ riːəl tuː miː juːv bɪn]당신이 나에게 얼마나 진실된 존재였는지 당신은 모를 거예요This is a start(디스 이즈 어 스타트)[ðɪs ɪz ə stɑːrt]이것은 시작이에요Another empty page where I begin(어나더 엠티 페이지 웨어 아이 비긴)[əˈnʌðər ˈɛmpti peɪdʒ wɛər aɪ bɪˈɡɪn]내가 시작하는 또 다른 빈 페이지죠I just wanted to say(아이 저스트 원티드 투 세이)[aɪ dʒʌst ˈwɑːntɪd tuː seɪ]그저 말하고 싶었어요I know I let you down(아이 노 아이 렛 유 다운)[aɪ noʊ aɪ lɛt juː daʊn]당신을 실망시켰다는 걸 알아요But I'm ready now(벗 아임 레디 나우)[bʌt aɪm ˈrɛdi naʊ]하지만 이제 준비됐어요And I found a way(앤 아이 파운드 어 웨이)[ænd aɪ faʊnd ə weɪ]그리고 방법을 찾았어요That I can tell the truth(댓 아이 캔 텔 더 트루쓰)[ðæt aɪ kæn tɛl ðə truːθ]진실을 말하고Make it up to you(메이크 잇 업 투 유)[meɪk 스포츠 하이라이트 ɪt ʌp tuː juː]당신에게 보답할 방법을요I left home but there's one thing that I still know(아이 레프트 홈 벗 데어즈 원 띵 댓 아이 스틸 노)[aɪ lɛft hoʊm bʌt ðɛrz wʌn θɪŋ ðæt aɪ stɪl noʊ]집을 떠났지만 여전히 아는 한 가지가 있어요It's always summer in my heart and in my soul(잇츠 올웨이즈 서머 인 마이 하트 앤 인 마이 소울)[ɪts ˈɔːlweɪz ˈsʌmər ɪn maɪ hɑːrt ænd ɪn maɪ soʊl]내 마음과 영혼에는 항상 여름이라는 것을요I loved you first(아이 러브드 유 퍼스트)[aɪ lʌvd juː fɜːrst]당신을 먼저 사랑했어요I love you still(아이 러브 유 스틸)[aɪ lʌv juː stɪl]여전히 당신을 사랑해요I always will(아이 올웨이즈 윌)[aɪ ˈɔːlweɪz wɪl]항상 그럴 거예요I loved you first(아이 러브드 유 퍼스트)[aɪ lʌvd juː fɜːrst]당신을 먼저 사랑했어요I love you still(아이 러브 유 스틸)[aɪ lʌv juː stɪl]여전히 당신을 사랑해요I always will(아이 올웨이즈 윌)[aɪ ˈɔːlweɪz wɪl]항상 그럴 거예요I just wanted to say(아이 저스트 원티드 투 세이)[aɪ dʒʌst ˈwɑːntɪd tuː seɪ]그저 말하고 싶었어요I know I let you down(아이 노 아이 렛 유 다운)[aɪ noʊ aɪ lɛt juː daʊn]당신을 실망시켰다는 걸 알아요But I'm ready now(벗 아임 레디 나우)[bʌt aɪm ˈrɛdi naʊ]하지만 이제 준비됐어요And I found a way(앤 아이 파운드 어 웨이)[ænd aɪ faʊnd ə weɪ]그리고 방법을 찾았어요That I can tell the truth(댓 아이 캔 텔 더 트루쓰)[ðæt aɪ kæn tɛl ðə truːθ]진실을 말하고Make it up to you(메이크 잇 업 투 유)[meɪk ɪt ʌp tuː juː]당신에게 보답할 방법을요I left home but there's one thing that I still know(아이 레프트 홈 벗 데어즈 원 띵 댓 아이 스틸 노)[aɪ lɛft hoʊm bʌt ðɛrz wʌn θɪŋ ðæt aɪ stɪl noʊ]집을 떠났지만 여전히 스포츠 하이라이트 아는 한 가지가 있어요It's always summer in my heart and in my soul(잇츠 올웨이즈 서머 인 마이 하트 앤 인 마이 소울)[ɪts ˈɔːlweɪz ˈsʌmər ɪn maɪ hɑːrt ænd ɪn maɪ soʊl]내 마음과 영혼에는 항상 여름이라는 것을요It's always summer in my heart and in my soul(잇츠 올웨이즈 서머 인 마이 하트 앤 인 마이 소울)[ɪts ˈɔːlweɪz ˈsʌmər ɪn maɪ hɑːrt ænd ɪn maɪ soʊl]내 마음과 영혼에는 항상 여름이라는 것을요It's always summer in my heart and in my soul(잇츠 올웨이즈 서머 인 마이 하트 앤 인 마이 소울)[ɪts ˈɔːlweɪz ˈsʌmər ɪn maɪ hɑːrt ænd ɪn maɪ soʊl]내 마음과 영혼에는 항상 여름이라는 것을요외부 링크From Wikipedia, the free encyclopedia Always Summer"Single by Yellowcard from the album Southern Air Released May 22, 2012 Genre Pop punk Length 3 : 08 Label Hopeless Songwriter(s) Ryan Key , Ryan Mendez , Longineu W. Parsons III , Sean Mackin Producer(s) Neal Avron Yellowcard singles chronology ...1. 아티스트 정보:국적: 미국결성지: 플로리다 주 잭슨빌데뷔 시기: 1997년음악 스타일: 팝 펑크, 이모, 얼터너티브 록멤버 구성 (Southern Air"앨범 발표 시점, 2012년 기준):라이언 키 (Ryan Key) – 리드 보컬, 리듬 기타션 맥킨 (Sean Mackin) – 바이올린, 백 보컬라이언 멘데즈 (Ryan Mendez) – 리드 기타, 백 보컬조쉬 포트만 (Josh Portman) – 베이스 기타롱기뉴 파슨스 3세 (Longineu Parsons III) – 드럼, 퍼커션주요 활동: 옐로카드는 2000년대 초중반 팝 펑크 씬에서 바이올린을 특징적으로 사용하는 독특한 사운드로 큰 인기를 얻었습니다. 대표 앨범 Ocean Avenue"(2003)는 멀티 플래티넘을 기록하며 밴드를 주류 음악계에 알렸습니다. 이후 여러 차례의 멤버 변동과 활동 중단을 겪었으나, 꾸준히 앨범을 발표하고 투어를 진행하며 팬층을 유지했습니다. 2017년 해체했으나, 2022년 재결합하여 활동을 이어가고 스포츠 하이라이트 있습니다.영향을 받은 아티스트: 뉴 파운드 글로리 (New Found Glory), 블링크-182 (Blink-182), 그린 데이 (Green Day)와 같은 팝 펑크 밴드들의 영향을 받았으며, 동시에 바이올린의 사용은 좀 더 폭넓은 음악적 스펙트럼을 보여줍니다. 초기에는 하드코어 펑크의 영향도 엿보였으나 점차 멜로디 중심의 팝 펑크로 스타일을 확립했습니다.이름 에피소드: 밴드 이름 Yellowcard는 고등학교 시절 파티에서 누군가가 규정을 어기면 옐로카드를 외치던 것에서 유래했습니다. 이는 스포츠 경기에서 경고를 의미하는 옐로카드와 같은 맥락입니다.(출처: Wikipedia, AllMusic, Kerrang!)2. 노래 정보:수록 앨범: Southern Air (2012)작곡 (작곡가): 라이언 키, 션 맥킨, 라이언 멘데즈, 롱기뉴 파슨스 3세, 조쉬 포트만 (옐로카드 멤버들)원곡 아티스트: 해당 없음 (커버곡 아님)앨범 제작 과정: Southern Air는 옐로카드의 여덟 번째 스튜디오 앨범으로, 밴드가 Hopeless Records로 복귀한 후 두 번째로 발매한 앨범입니다. 앨범은 캘리포니아로 이주했던 멤버들이 고향인 남부(Southern)에 대한 그리움과 그곳에서의 경험을 음악에 담아내려는 의도에서 제작되었습니다. 전반적으로 밝고 희망찬 분위기를 특징으로 합니다.녹음 장소: The Lair, 로스앤젤레스, 캘리포니아 및 EastWest Studios, 할리우드, 캘리포니아프로듀서: 닐 애브론 (Neal Avron)음악적 특징:장르: 팝 펑크, 얼터너티브 록악기 구성: 리드 보컬, 리듬 기타, 리드 기타, 베이스, 드럼, 그리고 옐로카드의 상징적인 악기인 바이올린이 곡 전반에 걸쳐 중요한 역할을 합니다.멜로디: 매우 멜로디컬하고 귀에 잘 들어오는 보컬 라인이 특징입니다. 바이올린은 종종 보컬 멜로디와 조화를 이루거나 대선율을 연주하며 곡의 감성을 풍부하게 만듭니다. 후렴구는 특히 힘차고 긍정적인 느낌을 줍니다.리듬: 팝 펑크 특유의 빠르고 경쾌한 리듬이 주를 이룹니다. 드럼은 곡에 에너지를 불어넣고, 베이스 라인은 안정적으로 곡을 지탱합니다.화성 진행: 밝고 긍정적인 분위기를 만드는 코드 진행이 사용되었을 가능성이 높습니다. 팝적인 감각이 돋보이는 화성을 통해 대중적인 매력을 더합니다.악기 편성 및 믹싱: 기타, 베이스, 드럼의 기본적인 록 사운드 위에 바이올린이 아름답게 얹혀져 있습니다. 보컬은 명확하게 전달되며, 전체적으로 시원하고 청량감 있는 사운드로 믹싱되었습니다.가사의 스포츠 하이라이트 주제와 해석 (가사가 있는 경우):주제: 과거의 실수에 대한 후회와 반성, 용서와 새로운 시작, 그리고 변치 않는 사랑과 희망.가사 내용의 요약과 분석: 화자는 과거에 누군가를 실망시켰음을 인정하고, 이제는 진실을 말하고 이를 만회할 준비가 되었다고 말합니다. 그는 자신의 불안정했던 과거(confidence and lies"사이를 오갔던)를 되돌리고 싶어 하지만, 상대방의 용서에 감사하며 새로운 시작을 다짐합니다. 집을 떠나왔음에도 불구하고 마음속에는 항상 여름처럼 따뜻하고 밝은 희망과 사랑이 존재한다고 노래하며, 상대방에 대한 변치 않는 사랑을 강조합니다. It's always summer in my heart and in my soul이라는 반복되는 구절은 곡의 핵심 메시지인 낙관과 희망을 상징합니다.사회문화적 맥락: 개인적인 관계에서의 갈등과 화해, 그리고 성장의 과정을 다루고 있어 많은 사람들이 공감할 수 있는 보편적인 주제입니다. 특히 어려운 시기를 겪고 새로운 시작을 하려는 사람들에게 위로와 희망을 줄 수 있는 내용입니다.가사에 대한 평가: 진솔하고 감성적인 가사가 돋보이며, 긍정적이고 희망찬 메시지가 인상적입니다. 반복되는 후렴구와 핵심 구절은 듣는 이에게 강한 인상을 남기며, 곡의 주제를 효과적으로 전달합니다.(출처: Wikipedia - Southern Air, AllMusic, Genius, SongMeanings)3. 대중적 반응:평론가들의 평가: Southern Air"앨범과 수록곡 Always Summer는 평론가들로부터 대체로 긍정적인 평가를 받았습니다. 밴드의 트레이드마크인 바이올린 사운드와 함께 더욱 성숙하고 세련된 팝 펑크를 선보였다는 평이 많았습니다. 특히 Always Summer는 앨범의 타이틀과 분위기를 잘 대표하는 곡으로, 밝고 중독성 있는 멜로디가 좋은 반응을 얻었습니다.대중의 반응: Always Summer는 팬들 사이에서 큰 인기를 얻었으며, 옐로카드의 대표적인 여름 찬가로 자리매김했습니다. 콘서트에서도 자주 연주되며, 긍정적인 에너지로 인해 많은 사랑을 받고 있습니다.상업적 성공 여부: Southern Air"앨범은 미국 빌보드 200 차트에서 10위로 데뷔하며 상업적으로도 준수한 성과를 거두었습니다. Always Summer는 앨범의 리드 싱글로 발매되어 라디오 등에서 플레이되며 앨범의 인기를 견인했습니다.문화적 영향력: 이 곡은 여름이라는 계절이 주는 밝고 긍정적인 이미지를 음악적으로 잘 표현하여, 많은 사람들에게 여름을 스포츠 하이라이트 대표하는 곡 중 하나로 인식되기도 합니다. 옐로카드의 음악적 스타일을 잘 보여주는 곡으로, 팝 펑크 씬 내에서 밴드의 입지를 다지는 데 기여했습니다.다른 미디어에서의 사용: 곡의 밝고 경쾌한 분위기로 인해 여름 관련 영상이나 스포츠 하이라이트 등에 사용되었을 가능성이 있습니다.커버 버전: 다양한 아마추어 뮤지션이나 팬들에 의해 커버되었을 수 있으나, 상업적으로 크게 성공한 유명 커버 버전은 드문 편입니다.(출처: Wikipedia - Southern Air, Billboard, AllMusic, AbsolutePunk)4. 추천 및 활용:추천 대상: 팝 펑크나 이모 록을 좋아하는 사람들, 특히 바이올린 사운드가 가미된 독특한 록 음악을 선호하는 이들에게 추천합니다. 긍정적이고 희망찬 메시지를 담은 음악을 찾는 사람들에게도 좋은 선택이 될 것입니다.감상하기에 적합한 상황: 맑고 화창한 여름날 드라이브를 하거나, 친구들과 함께 즐거운 시간을 보낼 때, 혹은 힘든 일을 겪고 새로운 시작을 다짐할 때 듣기 좋습니다. 운동을 하거나 기분 전환이 필요할 때 에너지를 북돋아 줄 수 있습니다.어울리는 영화나 책들:영화:500일의 썸머 ((500) Days of Summer, 2009): 사랑의 기쁨과 아픔, 그리고 새로운 시작에 대한 이야기를 다룬 영화로, 곡의 희망적인 분위기와 잘 어울립니다.스텝 업 (Step Up) 시리즈: 젊음의 에너지와 꿈을 향한 열정을 보여주는 댄스 영화들로, 곡의 밝고 역동적인 느낌과 유사한 감성을 공유합니다.비긴 어게인 (Begin Again, 2013): 음악을 통해 좌절을 극복하고 새로운 시작을 하는 사람들의 이야기로, 곡의 긍정적인 메시지와 맞닿아 있습니다.책:파울로 코엘료 - 연금술사 (O Alquimista, 1988): 자신의 꿈을 찾아 떠나는 여정을 통해 희망과 자아 발견의 메시지를 전달하는 소설로, 곡의 긍정적인 기운과 어울립니다.김연수 - 파도가 바다의 일이라면: 상실과 슬픔 속에서도 희망을 찾아 나아가는 인물들의 이야기를 통해 곡의 정서와 공감대를 형성할 수 있습니다.청춘 성장 소설류: 젊은 날의 실수와 방황, 그리고 이를 극복하고 성장하는 과정을 그린 이야기들은 Always Summer가 가진 새로운 시작과 희망의 메시지와 잘 부합합니다.Vincent van Gogh - Sunflowers 스포츠 하이라이트 (1888-1889, Oil on canvas)